Ngụy là 1 trong kể từ gốc Hán vô giờ đồng hồ Việt có khá nhiều nghĩa tùy nằm trong vô chữ Hán Nôm gốc, văn cảnh và kể từ ghép với nó. Nghĩa thông thường sử dụng là nhằm chỉ sự vật, vấn đề mang ý nghĩa fake tạo nên, như vô kể từ ngụy trang, ngụy tạo. Trong lịch sử hào hùng, kể từ "ngụy" được dùng làm có một chính phủ nước nhà được lập rời khỏi một cơ hội phi pháp, ko chủ yếu thống, ko được người dân thừa nhận, như thể vô kể từ ngụy triều, ngụy binh, ngụy quân, ngụy quyền…
Tại VN, sở hữu nhị kể từ ngụy đồng âm không giống nghĩa (viết chữ Quốc ngữ thì tương đương nhau, ghi chép chữ Hán Nôm là không giống nhau), thông thường được dùng vô văn hoá, tiếp xúc và văn học tập của những người Việt.
Bạn đang xem: lính ngụy là gì
- Một kể từ ngụy (偽) là tính kể từ, ý nghĩa là "sự fake tạo", ví như "ngụy tạo, ngụy biện, ngụy trang, ngụy quân tử, ngụy quyền". Trong chủ yếu trị, kể từ này được dùng làm có một triều đại hoặc cơ quan ban ngành bởi soán đoạt nhưng mà sở hữu, hoặc bởi quân xâm lăng quốc tế dựng lên nhằm thích hợp thức hóa sự xâm lăng, đô hộ một nước không giống. Về thực chất, cơ quan ban ngành này không tồn tại thực quyền, đơn giản hữu danh vô thực[1], cơ quan ban ngành này bị quân xâm lăng quốc tế kiểm soát, mang ý nghĩa hóa học phi pháp và ko chủ yếu danh[2] Trong lịch sử hào hùng những nước Đông Á như Trung Quốc, Triều Tiên, Nhật Bản và VN, kể từ "ngụy triều", "ngụy quyền" được dùng nhiều trong số văn phiên bản lịch sử hào hùng. Tại phương Tây, thuật ngữ "ngụy quyền" còn gọi là cơ quan ban ngành tay sai, hoặc nhà nước bù coi, chính sách tay sai, sơn hà con cái rối ("Puppet State, Puppet Regime"). Theo Từ điển bách khoa quân sự chiến lược VN (năm 2007) thì: "Ngụy quyền là cơ quan ban ngành phiên bản xứ bởi quyền năng quốc tế dựng lên, nuôi chăm sóc, dùng thực hiện dụng cụ xâm lăng, nô dịch của mình. Tại VN, cơ quan ban ngành chỉ Đại (1949-1954) và cơ quan ban ngành Sài Thành (1954-1975) đều là ngụy quyền (do Pháp và Mỹ dựng lên)"[3].
- Một kể từ Ngụy không giống (魏) là danh kể từ dùng làm chỉ địa điểm, tên thường gọi bên trên Trung Quốc, ví dụ: nước Ngụy thời Chiến Quốc mặt mũi Trung Quốc, căn nhà Ngụy thời Tam Quốc mặt mũi Trung Quốc, hoặc chúng ta Ngụy bên trên Đông Á, vô bại liệt sở hữu VN. Vì là danh kể từ riêng biệt, kể từ này hoặc được ghi chép hoa chữ N.
Việc dùng kể từ ngụy vô lịch sử hào hùng những nước[sửa | sửa mã nguồn]
Trung Quốc[sửa | sửa mã nguồn]
Nước Ngụy (魏) là danh kể từ chỉ thương hiệu của một trong những triều đại hoặc nước cát cứ vô lịch sử hào hùng Trung Quốc. Các cơ quan ban ngành hoặc vương quốc sau vô lịch sử hào hùng Trung Quốc mang tên là "Ngụy":
- Ngụy (Xuân Thu), một nước chư hầu đầu thời Tây Chu
- Nước Ngụy, một trong những bảy nước mạnh thời Chiến Quốc
- Nước Tào Ngụy thời Tam Quốc
- Chính quyền Nhiễm Ngụy thời Thập Lục Quốc của Nhiễm Mẫn
- Chính quyền Trạch Ngụy thời Thập Lục Quốc của Trạch Liêu
- Triều đại Bắc Ngụy thời Nam Bắc Triều
- Triều đại Tây Ngụy thời Nam Bắc Triều
- Triều đại Đông Ngụy thời Nam Bắc Triều
- Huyện Ngụy ở phía phái mạnh tỉnh Hà Bắc (Trung Quốc)
- Họ Ngụy bên trên Đông Á.
Có một trong những triều đại và anh hùng thì được sử sách Trung Quốc gọi là "ngụy" (偽 – nghĩa không giống kể từ "ngụy" ở trên). Từ "ngụy" này là tính kể từ, chỉ sự fake tạo nên, phi pháp, ko được quá nhận. Ví dụ như triều đình "ngụy Sở" (1127-1128) của Trương Bang Xương, triều đình "ngụy Tề" (1130–1137) của Lưu Dự bởi căn nhà Kim lập rời khỏi. Các triều đình này đơn giản bù coi, được căn nhà Kim lập rời khỏi nhằm mục tiêu thích hợp thức hóa sự xâm lăng Trung Quốc.
Trong Chiến tranh giành Trung–Nhật, Trung Quốc bị Nhật Bản xâm cướp. nhà nước Quốc dân Trung Hoa Dân Quốc của Uông Tinh Vệ và nhà nước Mãn Châu quốc của Phổ Nghi, bị cả Đảng Cộng sản và Quốc Dân Đảng gọi là "ngụy quyền", "ngụy quân", "ngụy Mãn Châu quốc" hoặc "chính phủ ngụy" bởi những chính phủ nước nhà này được Đế quốc Nhật Bản lập rời khỏi nhằm mục tiêu thích hợp thức hóa sự xâm lăng Trung Quốc. Thuật ngữ này cũng rất được dùng bên trên những kênh truyền thông, sách vở, phim hình họa của Trung Quốc và Đài Loan (của Quốc Dân Đảng) cho đến ni.
Hàn Quốc và Triều Tiên[sửa | sửa mã nguồn]
Bán hòn đảo Triều Tiên từng bị Đế quốc Nhật Bản xâm lăng và đô hộ (giai đoạn 1895-1945). Hàng trăm ngàn người Triều Tiên vẫn hiệp tác với thực dân Nhật nhằm đàn áp những đồng bào đấu tranh giành đề nghị song lập. Ngày ni, sử sách Triều Tiên và Nước Hàn gọi những người dân Triều Tiên hiệp tác với quân Nhật là "ngụy quân". Sau Khi giành được song lập, CHDCND Triều Tiên vẫn bắt giam cầm hoặc xử phun một loạt những người dân liên minh với Nhật với tội danh phản quốc. Tại Nước Hàn thì pháp luật sở hữu hẳn một quy tấp tểnh về đối tượng người sử dụng này, Trung tâm Sự thiệt và Công lý Lịch sử (CHTJ) vẫn lập rời khỏi cả một list 4.389 người từng hiệp tác với Nhật nhằm xét lý lịch với con cái con cháu của mình, năm 2019 Tổng thống Nước Hàn Moon Jae-in thưa rằng: "xóa sạch sẽ những dấu vết của việc hiệp tác với Nhật Bản là vấn đề nên được tiến hành kể từ lâu".[4]
Việt Nam[sửa | sửa mã nguồn]
Lịch sử VN cũng có thể có đường nét tương đương với lịch sử hào hùng Trung Quốc trong những việc dùng kể từ ngụy. Sử gia Trần Trọng Kim phân tích và lý giải sự tương đương này như sau: "Những người thực hiện quốc sử nước Tàu và việt nam thông thường phân chia những căn nhà thực hiện vua rời khỏi chủ yếu thống và ngụy triều. Nhà này, một là tiến công giặc hé nước, tạo ra rời khỏi cơ nghiệp, nhị là được kế tiếp truyền rành mạch, thần dân đều phục, phụ thân là dẹp loàn yên tĩnh dân, dựng nghiệp ở khu đất Trung Nguyên, thì cho rằng chủ yếu thống. Nhà này, một là làm những công việc bề tôi nhưng mà cướp ngôi vua, thực hiện sự thoán đoạt ko thành; nhị là xưng đế, xưng vương vãi ở vị trí rừng núi, Hoặc là ở khu đất biên địa; phụ thân là những người dân nước ngoài chủng vô cướp nước thực hiện vua, thì cho rằng ngụy triều."[1]
Thời phong kiến[sửa | sửa mã nguồn]
Khi căn nhà Minh cướp đóng góp VN, một trong những quan liêu lại sức Việt rời khỏi hiệp tác với quân Minh. Những quan liêu lại này bị căn nhà Hậu Trần và những triều đại sau gọi là "ngụy quan".
Nhà Mạc bị những sử gia căn nhà Lê trung hưng gọi là "ngụy Mạc" vì như thế vẫn soán ngôi vua Lê.
Trong trong cả thời hạn cuộc chiến tranh và sau thời điểm vượt qua căn nhà Tây Sơn, Nguyễn Ánh và sau đây là căn nhà Nguyễn thông thường hoặc sử dụng kể từ ngụy Khi nhắc cho tới Tây Sơn. Những kể từ ghép hoàn toàn có thể là "ngụy Tây Sơn",[5] "ngụy Tây",[6]"ngụy triều",[1] "ngụy Huệ",[7] "ngụy Nhạc[8]. Việc gọi thương hiệu này thịnh hành vô trong cả thời hạn căn nhà Nguyễn còn mạnh, Khi đa số những văn sử chủ yếu thống của triều đình đều sử dụng những kể từ bên trên mỗi một khi nói tới căn nhà Tây Sơn, đơn cử là cuốn Ngụy Tây liệt truyện của Quốc sử quán triều Nguyễn. Về sau, sử gia Trần Trọng Kim vô Việt Nam sử lược Khi ghi chép về Tây Sơn trầm trồ từ chối với cơ hội gọi này. Theo ông, căn nhà Tây Sơn tuy rằng vẫn lật sụp đổ chúa Nguyễn tuy nhiên triều đại này vẫn bởi người Việt thống trị, ko cần bởi nước ngoài bang lập rời khỏi và sở hữu công rộng lớn kháng nước ngoài xâm, nên ko thể gọi là ngụy. Ông viết: "... lấy công lý nhưng mà suy thì vua Quang Trung – Nguyễn Huệ là 1 trong ông vua nằm trong đứng ngang vai với vua Đinh Tiên Hoàng, vua Lê Thái Tổ, nhưng mà căn nhà Nguyễn Tây Sơn cũng là 1 trong căn nhà chủ yếu thống như căn nhà Đinh và căn nhà Lê vậy.[1]
Khi xâm lăng VN, những triều đại Trung Quốc hay được sử dụng những lực lượng phiên bản địa muốn tạo cớ tiến công, ví như căn nhà Nguyên sử dụng giải pháp "giúp Trần Ích Tắc thực hiện vua", căn nhà Minh lấy danh nghĩa "phù Trần khử Hồ", căn nhà Thanh thì "giúp Lê Chiêu Thống phục sinh cơ nghiệp căn nhà Lê và kháng giặc Tây Sơn"... Việc dùng chính sách bù coi phiên bản xứ luôn luôn được những quyền năng xâm lăng tái diễn với những mẫu mã không giống nhau, tuy nhiên thực chất thì vẫn vậy.
Thời Pháp thuộc[sửa | sửa mã nguồn]
Sau Khi quân group viễn chinh Pháp xâm lăng và áp đặt điều chính sách nằm trong địa ở Đông Dương (trong bại liệt sở hữu Việt Nam), nhà nước Pháp vẫn sử dụng quyết sách "chia nhằm trị" và phân chia tách VN rời khỏi thực hiện 3 xứ riêng biệt lẻ là Cochinchine (Nam Kỳ), Annam (Trung Kỳ), và Tonkin (Bắc Kỳ), 3 vùng cùng theo với Lào và Campuchia đang trở thành Liên bang Đông Dương (Union Indochinoise) hoặc còn được gọi với thương hiệu Đông Dương nằm trong Pháp (Indochine française). Người Pháp nối tiếp lưu giữ những nhà vua bù coi kể từ Đồng Khánh, Thành Thái, cho tới chỉ Đại. Vào năm 1887, xong xuôi quy trình xâm lăng VN, người Pháp vẫn tổ chức triển khai rời khỏi một cỗ máy thống trị khá hoàn hảo kể từ TW cho tới địa hạt.
Trong thời hạn thống trị VN, thực dân Pháp vẫn mua sắm chuộc và dùng một trong những tập sự người Việt, chúng ta cũng cho tới thiết kế và xây dựng một trong những đơn vị chức năng quân group phiên bản xứ, nhằm mục tiêu tương hỗ quân chủ yếu quy người Pháp trong những việc trấn áp nghĩa binh và những lực lượng nổi dậy ở VN, vượt trội là Quân đoàn cỗ binh Bắc Kỳ, binh khố xanh lơ, binh khố đỏ au, binh khố vàng... Một số người Việt được toàn quyền Đông Dương tuyển chọn dụng vô quân group Lê dương Pháp. Tất cả những lực lượng này đều bởi sĩ quan liêu Pháp lãnh đạo. Các lực lượng nghĩa binh và nhiều người dân phiên bản xứ gọi những lực lượng này là ngụy quân hoặc ngụy binh. Họ cũng gọi những triều đình bù coi ở Huế là "ngụy triều", thông thường kết phù hợp với niên hiệu của nhà vua bù coi, như thời điểm đầu thế kỷ đôi mươi, những căn nhà Nho thông thường gọi triều đình là "ngụy triều Khải Định".[9]
Quốc gia Việt Nam[sửa | sửa mã nguồn]
Năm 1945, Sài Gòn tuyên tía VN song lập với tên thường gọi nước VN Dân căn nhà Cộng hòa. Tuy nhiên, bên trên miền Nam VN, chỉ tứ ngày sau thời điểm VN tuyên tía song lập, quân Pháp vẫn quay trở lại xâm cướp miền Nam của VN Dân căn nhà Cộng hòa. nhà nước Pháp ham muốn phục sinh nằm trong địa Đông Dương, quân Pháp tuyên tía tiếp tục lập cơ quan ban ngành mới nhất bên trên miền Nam. Sau bại liệt, quân Pháp nổ súng cướp quyền trấn áp thành phố Hồ Chí Minh Sài Thành. Nước VN vừa vặn giành được song lập lại đứng nàn nước ngoài xâm.
Ngày 9 mon 10, tướng mạo Pháp Leclerc cho tới Sài Thành, theo đòi ông là lực lượng bao gồm 40.000 quân Pháp nhằm cướp lưu giữ miền Nam VN và Campuchia. Từ vào cuối tháng 10, quân Pháp chính thức tăng cường plan đập phá vây, không ngừng mở rộng xâm lăng rời khỏi vùng xung xung quanh Sài Thành và những tỉnh miền Nam VN, cuộc chiến tranh Đông Dương nở rộ và kéo dãn cho tới năm 1954 mới nhất kết thúc đẩy sau trận Điện Biên Phủ và hiệp nghị Geneve 1954 về Đông Dương.

Chiến tranh giành Việt – Pháp kéo dãn từ thời điểm năm 1945 cho tới 1954. Năm 1948, theo đòi kế hoạch Da vàng hóa cuộc chiến tranh, Tổng thống Pháp Vincent Auriol và Cựu hoàng chỉ Đại đã ký kết Hiệp ước Elysée tuyên tía xây dựng chính phủ nước nhà Quốc gia VN vô khối Liên hiệp Pháp, hàng đầu là Quốc trưởng chỉ Đại nhằm thực hiện đối trọng với Việt Minh. Dù vậy, người Pháp vẫn khôn khéo Khi thực tiễn vô hiệp ước, nghĩa đúng đắn của kể từ "độc lập", quyền hạn rõ ràng của chính phủ nước nhà mới nhất đang không được người Pháp xác lập rõ rệt nhằm tách cần trao quyền chủ yếu trị cho tới Quốc gia VN.[10]. Theo VN Dân căn nhà Cộng hòa, ý vật dụng của Pháp là ham muốn vận dụng quyết sách Da vàng hóa cuộc chiến tranh, "Lấy cuộc chiến tranh nuôi cuộc chiến tranh, sử dụng người Việt tiến công người Việt"[11] và nhằm thuyết phục Mỹ viện trợ kinh tế tài chính và quân sự chiến lược nhằm Pháp hoàn toàn có thể nối tiếp đứng chân bên trên Đông Dương [12].
Theo Nghị tấp tểnh Quốc chống ngày 13 tháng bốn năm 1949, một lực lượng quân group của Quốc gia VN được xây dựng, lấy thương hiệu là Vệ binh Quốc gia[13][14] tiếp tục nằm trong phối phù hợp với quân Pháp nhằm tiến công lại Việt Minh. Ngày 11 mon 5 năm 1950, Thủ tướng mạo Trần Văn Hữu tuyên tía đầu tiên xây dựng Quân group Quốc gia VN với quân số khi này là 60.000 người [15].
Hiệp ước Elysee vẫn ghi rõ rệt về tầm quan trọng lãnh đạo của Pháp: "Trong thời chiến, toàn thể quân group Quốc gia VN và Liên hiệp Pháp được đặt điều cộng đồng bên dưới quyền lãnh đạo của Ủy ban quân sự chiến lược nhưng mà Tư mệnh lệnh tiếp tục là 1 trong sĩ quan liêu Pháp sở hữu một Tham mưu cơ trưởng phụ tá." Mặt không giống, Pháp ko gật đầu chuẩn bị tranh bị cho tới những đơn vị chức năng Quân group Quốc gia VN trừ Khi VN gật đầu một tỷ trọng chắc chắn sĩ quan liêu Pháp vô Quân group Quốc gia VN vô thời hạn sĩ quan liêu VN đang rất được đào tạo và huấn luyện.[16].
Theo Đánh Giá của Spencer C.Tucker, quân group này được huấn luyện và đào tạo tầm thường và không tồn tại sĩ quan liêu lãnh đạo cung cấp cao người Việt[17]. Pháp chỉ đơn giản và giản dị là trả những người dân binh phiên bản địa mới nhất tuyển chọn mộ được vô những binh đoàn viễn chinh của Pháp, bên trên bại liệt, người lãnh đạo là những sĩ quan liêu Pháp [18]. Quân group Quốc gia VN dựa vào trọn vẹn vô khối hệ thống phục vụ hầu cần của Pháp. Do thiếu hụt sĩ quan liêu người Việt nên sở hữu cho tới 20% đơn vị chức năng cỗ binh và 50% đơn vị chức năng tương hỗ và chuyên môn vẫn còn đó dùng sĩ quan liêu Pháp. Quân group này thiếu hụt những lãnh đạo được huấn luyện và đào tạo đảm bảo chất lượng, thiếu hụt kỷ luật, lòng tin võ thuật thấp. Trong những chiến dịch rộng lớn như trận Nà Sản hoặc trận Điện Biên Phủ, những đơn vị chức năng của quân group này bên trên danh nghĩa là vì sĩ quan liêu người Việt song lập lãnh đạo, tuy nhiên những sĩ quan liêu đó lại vẫn ở bên dưới sự điều động của Sở Tư mệnh lệnh quân group Liên hiệp Pháp (ví dụ như trận Điện Biên Phủ, những tè đoàn cho dù Quốc gia VN cần Chịu sự lãnh đạo cộng đồng của trung tá Pháp Pierre Langlais).[16]
Hai yếu tố cần thiết nhất là tài chủ yếu và quân group của Quốc gia VN thì vẫn bởi Pháp sở hữu. Mục đích như tướng mạo Henri Navarre vẫn viết: "... trận đánh tranh giành này cần được lãnh đạo và ham muốn vì vậy sự thống nhất hành vi chủ yếu trị và quân sự chiến lược cần được tiến hành vô sản phẩm ngũ của tất cả chúng ta tương đương mặt mũi đối phương từng làm… Cuối nằm trong, tôi đòi hỏi là rất cần phải thực hiện toàn bộ nhằm những vương quốc links (trong bại liệt sở hữu Quốc gia Việt Nam) cần thực sự nhập cuộc cuộc chiến tranh... Đồng thời Mỹ cần kể từ quăng quật dự định thay cho thế tác động của mình."[19]
Người Pháp trì ngừng một cơ hội sở hữu đo lường việc trao quyền cho tới Quốc gia VN. Quân group Pháp vẫn ở lại VN, nhân viên cấp dưới hành chủ yếu Pháp nối tiếp thao tác ở những cung cấp chủ yếu quyền; Quốc gia VN chẳng được trao cho tới một ít quyền bính thực sự này, như bấy giờ người tớ thưa, Quốc gia VN chỉ là 1 trong sự nghi trang cho tới nền thống trị của Pháp[20].
Theo phân tách pháp luật thì Hiệp tấp tểnh Élysée về sự xây dựng chính phủ nước nhà Quốc gia VN là phi pháp kể từ cả nhị mặt mũi thỏa thuận vì như thế những nguyên do sau[21]:
- Người Pháp không thể tư cơ hội pháp luật quốc tế ở VN sau thời điểm vua chỉ Đại rời khỏi Tuyên cáo mon 3-1945, Từ đó xóa khỏi những hiệp ước nhưng mà căn nhà Nguyễn ký với Pháp. Sau Khi Sài Gòn phát âm Tuyên ngôn song lập vào trong ngày 2/9/1945 khai sinh rời khỏi nước VN Dân căn nhà Cộng hòa, VN đang trở thành một vương quốc song lập, việc Pháp đem quân liên can vô VN là hành động xâm lăng, trái ngược với pháp luật quốc tế.
- Bảo Đại (người ký Hiệp tấp tểnh Élysée với Pháp) không tồn tại tư cơ hội pháp luật thay mặt đại diện cho tới quốc gia VN, vày ông vẫn thoái vị ngày 25-8-1945 và chỉ từ là 1 trong công dân thông thường.
- Chính phủ hợp lí thay mặt đại diện cùng nước VN Khi này là VN Dân căn nhà Cộng hòa. Mọi văn phiên bản bởi công dân VN ký với ngẫu nhiên chính phủ nước nhà này nhưng mà ko được quy tắc của nhà nước VN Dân căn nhà Cộng hòa thì đều là vô độ quý hiếm.
Do chính phủ nước nhà Quốc gia VN được xây dựng một cơ hội phi pháp và bị Pháp thao túng, nên vô thời hạn cuộc chiến tranh kháng Pháp, Sài Gòn và chính phủ nước nhà VN Dân căn nhà Cộng hòa gọi chính phủ nước nhà Quốc gia VN là ngụy quyền và Quân group Quốc gia VN là ngụy binh, ngụy quân, quân ngụy, hoặc lính ngụy.
Xem thêm: cảm ơn tiếng anh là gì
Trong Hội nghị chuyến 2 Ban Chấp hành Trung ương Đảng Lao động VN khóa II họp từ thời điểm ngày 27/9 cho tới ngày 5/10/1951, Hội nghị đánh giá tình hình chiến sự và đưa ra trọng trách cần đập phá quyết sách "lấy cuộc chiến tranh nuôi cuộc chiến tranh, sử dụng người Việt tiến công người Việt" của thực dân Pháp và nhấn mạnh vấn đề công tác làm việc "ngụy vận", Điểm lưu ý của công tác làm việc này là phải: Coi công tác làm việc ngụy vận là 1 trong công tác làm việc chuyển động quần bọn chúng, nhằm mục tiêu mục tiêu lâu lâu năm. Phải biết nối sát ngụy vận với dân vận vô vùng tạm thời cướp. Phải kết hợp ngụy vận với tác chiến, Khi sở hữu những ĐK tiện lợi thì hé những cuộc tiến công chủ yếu trị nhằm thực hiện tan rời khỏi sản phẩm ngũ ngụy binh. Cách thức tuyên truyền và chuyển động ngụy binh đều cần nhằm mục tiêu những điểm thưa bên trên nhưng mà tấp tểnh cho tới tương thích. Đi song với công tác làm việc chuyển động ngụy binh, cần tăng mạnh công tác làm việc chuyển động đấu sĩ Âu - Phi.[22]
Năm 1951, Quốc hội VN Dân căn nhà Cộng hòa rời khỏi điều hiệu triệu nhân ngày kỷ niệm toàn nước kháng chiến, lên án quyết sách "dùng người Việt tiến công người Việt" của thực dân Pháp: "Không vừa đủ sức kháng kháng chiến, đế quốc Mỹ và thực dân Pháp tận dụng bọn bù coi vong phiên bản thực hiện quyết sách "lấy cuộc chiến tranh nuôi cuộc chiến tranh, sử dụng người Việt tiến công người Việt", sử dụng song lập fake hiệu nhằm say sưa muội, nhen thôn cướp của thực hiện cho tới dân tớ nghèo đói trụy lạc nhằm dễ dàng áp bức lừa mị, bắt thanh niên lên đường binh ngụy nhằm tiến công lại đồng bào."[23][24]
Cùng năm, Sài Gòn liên tiếp ghi chép phụ thân bức thư gửi lính tráng vô Quân group Quốc gia VN nhằm thuyết phục chúng ta về với VN Dân căn nhà Cộng hòa và Quân group Nhân dân VN. Tháng 6 năm bại liệt ông ghi chép bức thư "Vận động ngụy binh" [25]. Tháng 9 ông ghi chép bức thư "Thư gửi những ngụy binh" [26]. Tháng 11 ông ghi chép bức thư "Lời lôi kéo ngụy binh trở lại với Tổ quốc" [27].
Tháng 3 năm 1952, Sài Gòn ghi chép bức thư "Ngụy binh giác ngộ" nêu một trong những tấm gương binh người Việt vô Quân group Quốc gia VN tách quăng quật sản phẩm ngũ theo đòi về với Việt Minh. Nội dung tuyên truyền quyết sách khoan hồng của Đảng Lao động và Việt Minh[28][29]:
- Đại phần nhiều ngụy binh là những thanh niên bị tóm gọn buộc hoặc bị lừa bịp nhưng mà lên đường binh cho tới giặc. Nhưng chúng ta vốn liếng cũng có thể có lòng yêu thương nước và ghét bỏ giặc. Ta phân tích và lý giải rõ rệt cho tới chúng ta, khoan hồng với chúng ta, thì chúng ta tiếp tục giác ngộ và trở lại với Tổ quốc. phần lớn chuyến, sự thực vẫn minh chứng vì vậy. Cho nên cán cỗ, quân nhân và dân chúng tớ cần thi đua đua địch vận, ngụy vận, coi bại liệt là 1 trong trọng trách kháng chiến, thì tớ sẽ không còn tốn đạn hao binh, nhưng mà được từ đầu đến chân lộn súng. Và vì thế, tớ tiếp tục phá vỡ mưu cơ tế bào của địch "dùng người Việt tiến công người Việt, lấy cuộc chiến tranh nuôi chiến tranh".
Năm 1953, nhân ngày Quốc tế Lao động, Đảng Lao động VN và chính phủ nước nhà VN Dân căn nhà Cộng hòa lôi kéo lính tráng Quân group Quốc gia VN đảo ngũ, quay trở lại với VN Dân căn nhà Cộng hòa. Họ tuyên tía luôn luôn khoan hồng so với những người dân "lầm lỗi biết hối lỗi và lập công". nhà nước căn nhà trương phân chia ruộng khu đất công cho tới binh người Việt tách quăng quật sản phẩm ngũ ngụy quân nhằm quay trở lại với VN Dân căn nhà Cộng hòa.[30]
Việt Nam Cộng hòa[sửa | sửa mã nguồn]

Việt Nam Cộng hòa được Hoa Kỳ xây dựng bên trên hạ tầng thừa kế kể từ Quốc gia VN. Cũng tương tự chi phí thân thuộc là Quốc gia VN, chính sách VN Cộng hòa bị VN Dân căn nhà Cộng hòa và Mặt trận dân tộc bản địa hóa giải miền Nam VN xem là một chính phủ nước nhà tồn bên trên phi pháp, là chính phủ nước nhà bù coi bởi Mỹ thao túng, và gọi này là "ngụy quyền Sài Gòn" hoặc "ngụy quyền"; và quân lực VN Cộng hòa thì được gọi là "ngụy quân".
Từ ngụy quyền và ngụy quân Có nghĩa là chính quyền/quân group bất thích hợp pháp.[31] Cụm kể từ này được dùng thoáng rộng bên trên những quyết nghị, văn khiếu nại Đảng, phương tiện đi lại truyền thông đầu tiên của VN Dân căn nhà Cộng hòa và Mặt trận Dân tộc Giải phóng miền Nam VN [32][33][34][35][36]. Trong thời kỳ cuộc chiến tranh, VN xác lập Mỹ là quân địch chủ yếu, chính sách VN Cộng hòa đơn giản ngụy quân, ngụy quyền bởi Mỹ kiểm soát, nếu như Mỹ thất bại thì ngụy quân, ngụy quyền cũng cần sụp sụp đổ. Vì vậy VN xác lập chỉ tổ chức đấu tranh giành với Mỹ, gọi đó là trận đánh tranh giành "chống Mỹ cứu giúp nước" chứ không cần cần là "chống ngụy cứu giúp nước".
Cuộc chiến của Mỹ ở VN là trận đánh theo phong cách căn nhà nghĩa thực dân mới nhất. Theo bại liệt, Mỹ chỉ đứng ngoài lãnh đạo, trấn áp và thu lợi, còn việc thực thi đua là trách móc nhiệm của chính phủ nước nhà tay sai phiên bản địa, chứ Mỹ ko thẳng tham lam chiến như Pháp (thực dân cũ), bại liệt đó là kế hoạch "Chiến tranh giành quánh biệt" nhưng mà Mỹ vận dụng vô quy trình tiến độ 1955-1963. Cách này tương tự động như đạo biểu diễn điều khiển và tinh chỉnh biểu diễn viên đóng góp kịch bên trên sảnh khấu theo đòi kịch phiên bản cho tới trước. Đến Khi VN Cộng hòa trầm trồ không có tác dụng trên mức cho phép, ko đảm đương nổi vai biểu diễn (Chiến tranh giành đặc biệt quan trọng thất bại vô năm 1963), thì "đạo diễn" là Mỹ buộc cần nhảy rời khỏi sảnh khấu thực hiện kép chủ yếu luôn luôn, và hàng ngàn ngàn quân Mỹ vẫn cho tới VN tham lam chiến thẳng vô quy trình tiến độ 1964-1973.
Tài liệu được giải mật của Lầu Năm Góc vẫn viết: "Không sở hữu sự yểm trợ của Hoa Kỳ, Diệm đa số chắc chắn là ko thể tại vị được ở miền Nam... VN Cộng hòa, về thực chất, là 1 trong tạo ra của Hoa Kỳ"[37] Thậm chí tổng thống Mỹ Nixon trong những lúc tức giận dỗi còn từng nói: "Không thể để sở hữu dòng sản phẩm đuôi chó phản lại dòng sản phẩm đầu con cái chó được."[38]

Tại buổi họp bởi Hội "American Friends of Vietnam", một đội chức chuyển động cỗ vũ Ngô Đình Diệm ở Washington D.C. ngày 1/6/1956, John F. Kennedy (một năm tiếp theo phát triển thành Tổng thống Mỹ) tuyên bố: "Nếu tất cả chúng ta ko cần là phụ thân u của nước VN bé bỏng nhỏ [chỉ VN Cộng hòa] thì chắc chắn là tất cả chúng ta cũng chính là phụ thân u nâng đầu của chính nó. Chúng tớ căn nhà tọa khi nó Thành lập, tất cả chúng ta viện trợ nhằm nó sinh sống, tất cả chúng ta gom đánh giá sau này của chính nó (…). Đó là con cái đẻ của tất cả chúng ta - tất cả chúng ta ko thể quăng quật rơi nó, tất cả chúng ta ko thể ko biết cho tới những nhu yếu của nó"[39]
Trong nội dung bài viết "30/4/1975, Dương Văn Minh và tôi", Nguyễn Hữu Thái thuật lại điều Tổng thống VN Cộng hòa Dương Văn Minh vẫn thưa với ký fake Francois Vanuxem Khi ông kể từ chối ý kiến đề xuất hỗ trợ của Trung Quốc:
“ | "Hết Tây (Pháp) rồi cho tới Mỹ, có lẽ nào lúc này còn đi làm việc tay sai cho tới Tàu nữa sao!".[40] | ” |
Năm 2005, Khi và vấn đáp phỏng vấn của báo Thanh Niên, vẹn toàn Thủ tướng mạo VN Cộng hòa Nguyễn Cao Kỳ đánh giá rằng:
“ | "Mỹ luôn luôn trực tiếp đứng rời khỏi trước sảnh khấu, thực hiện "kép nhất". Vì vậy ai ai cũng nhận định rằng đó là trận đánh tranh giành của những người Mỹ và Cửa Hàng chúng tôi đơn giản những kẻ tiến công mướn..."[41] | ” |
Trong những năm 1960, Sài Gòn có khá nhiều bài bác báo, bài bác biểu diễn văn gọi chính sách VN Cộng hòa là "ngụy quyền" nhằm nhấn mạnh vấn đề đặc thù phi pháp, thực hiện tay sai cho tới giặc nước ngoài xâm của chính sách này. Viết bên trên bài bác chủ yếu luận "Sách Trắng của Mỹ" nhằm mục tiêu phản đối việc Mỹ sụp đổ quân viễn chinh vô VN năm 1964, Chủ tịch Sài Gòn viết[42]:
“ | "Ở Hội nghị Giơnevơ, nhà nước Mỹ vẫn tuyên tía rằng: Mỹ sẽ không còn rình rập đe dọa hoặc sử dụng vũ lực ngăn cản Hiệp tấp tểnh ấy. Nhưng chữ ký ko ráo mực thì Mỹ vẫn sử dụng từng cơ hội hủy hoại Hiệp tấp tểnh Giơnevơ. Mỹ nặn rời khỏi chính phủ nước nhà bù coi phân phát xít Ngô Đình Diệm, huấn luyện và đào tạo cho tới ngụy quyền một quân group binh tiến công mướn khát tiết. Suốt chục nǎm trời, ngay gần đôi mươi vạn đồng bào miền Nam yêu thương nước đã trở nên Mỹ - Diệm xịn tía, tù đày ải, chặt cổ phẫu thuật bụng. 70 vạn người đã trở nên tra tấn kìm hãm trở thành tàn phế truất. Hàng triệu con người bị nhốt vô những trại triệu tập nhưng mà bọn chúng gọi là "ấp chiến lược". Không mái ấm gia đình này không tồn tại người bị quyết tử. Không thôn xóm này không xẩy ra càn quét tước. Đế quốc Mỹ và bọn tay sai vẫn phạm không còn từng tội ác man di, bọn chúng vẫn vươn lên là miền Nam trở nên một địa ngục... | ” |
Trong "Lời Kêu gọi Toàn quốc Kháng chiến kháng Mỹ cứu giúp nước" năm 1966, Chủ tịch Sài Gòn viết[43]:
“ | Chúng (Đế quốc Mỹ) ồ ạt đem ngay gần 30 vạn quân viễn chinh vô miền Nam việt nam. Chúng nuôi chăm sóc ngụy quyền, ngụy quân thực hiện dụng cụ sợ hãi dân phản nước. Chúng sử dụng những phương tiện đi lại cuộc chiến tranh khôn cùng man rợ, như độc hại hoá học tập, bom napan, v.v.. Chúng sử dụng quyết sách nhen sạch sẽ, giết thịt sạch sẽ, đập phá sạch sẽ. phẳng những tội ác ấy, bọn chúng hòng khuất phục đồng bào miền Nam tớ... | ” |
Bài thơ Chúc Tết năm 1969 là bài bác thơ chúc Tết ở đầu cuối của Sài Gòn gửi cho tới toàn dân VN, vô bại liệt sở hữu 2 câu:
“ | "Vì song lập, vì như thế tự động do
Đánh cho tới Mỹ cút, tiến công cho tới ngụy nhào"[44][45] |
” |
Trong bài bác báo "Lại chuyện chó Mỹ" bên trên báo Nhân số lượng dân sinh ngày 20/1/1966, người sáng tác mai mỉa rằng một con cái chó nhiệm vụ của quân group Mỹ còn được đãi ngộ đảm bảo chất lượng rộng lớn đối với một binh ngụy[46]:
- Chó sǎn là liên minh trung thành với chủ của đế quốc Mỹ. Đây là chuyện chó sǎn sở hữu tứ chân, chứ không cần cần loại chó sǎn mặt mũi người bụng thú, rước voi giầy lăng tẩm tổ, cõng rắn gặm gà căn nhà, như bọn Thiệu – Kỳ.
- Từ ngày Mỹ phái Hakin lập cỗ tư mệnh lệnh ở Sài Thành, thì chó Mỹ cũng rất được phái cho tới miền Nam việt nam. Chúng được ở trong nhà lầu, sở hữu binh ngụy phục dịch. Mỗi con cái chó Mỹ được ǎn bổng cấp rất nhiều lần bổng của một ngụy binh. Một chuyện thú vị là mon 9-1964, giặc Mỹ trả 200 chó sǎn cho tới Tây Nguyên bắt đồng bào Thượng nuôi. Non một mon sau, đàn chó bặt tăm không còn, chỉ từ lại bao nhiêu đụn xương...
Năm 1960, Mặt Trận Dân tộc Giải phóng miền Nam VN được xây dựng bên trên danh nghĩa "Đoàn kết toàn dân vượt qua cuộc chiến tranh xâm lăng của đế quốc Mỹ, tiến công sụp đổ ngụy quyền tay sai của bọn chúng, hóa giải miền Nam, tiến thủ cho tới thống nhất Tổ quốc"[47]. Chính sách tiếp thu kiến thức tôn tạo sau năm 1975 bên trên VN cũng rất được tiến hành với nghị quyết: "Việc tổ chức triển khai cho tới ngụy quân, ngụy quyền và những đối tượng người sử dụng phản động rời khỏi trình diện tiếp thu kiến thức tôn tạo thể hiện nay quyết sách nhân đạo của Đảng và Nhà nước, có công dụng phân hóa sản phẩm ngũ bọn phản động, xa lánh bọn đầu sỏ ngoan ngoãn cố, đập tan luận điệu tuyên truyền cuộc chiến tranh tư tưởng của địch, tranh giành thủ được sự đống ý và cỗ vũ của dân chúng."[48]
Năm 2005, Khi về VN và vấn đáp phỏng vấn của báo Thanh Niên, Tướng Nguyễn Cao Kỳ của chính sách VN Cộng hòa đã nhận được tấp tểnh rằng: "Mỹ luôn luôn trực tiếp đứng rời khỏi trước sảnh khấu, thực hiện "kép nhất". Vì vậy ai ai cũng nhận định rằng đó là trận đánh tranh giành của những người Mỹ và Cửa Hàng chúng tôi là những kẻ tiến công mướn.".[49] Trong nội dung bài viết "30/4/1975, Dương Văn Minh và tôi", Nguyễn Hữu Thái thuật lại điều Tổng thống VN Cộng hòa Dương Văn Minh vẫn thưa với ký fake Francois Vanuxem: "Hết Tây (Pháp) rồi cho tới Mỹ, có lẽ nào lúc này còn đi làm việc tay sai cho tới Tàu nữa sao!".[40]
Theo Arthur J. Dommen, kể từ "ngụy quyền" ko xuất hiện nay tức thì từ trên đầu trận đánh, nó chỉ xuất hiện nay kể từ sau sự khiếu nại thay máu chính quyền ở VN Cộng hòa năm 1963 để thay thế thế cho tới cụm kể từ "chế chừng Mỹ–Diệm".[31] Sau Khi Chiến tranh giành VN kết thúc đẩy năm 1975, những kể từ "ngụy quân", "ngụy quyền" vẫn nối tiếp được dùng một cơ hội thoáng rộng vô truyền thông VN nhằm chỉ chính sách VN Cộng hòa, Quân group VN Cộng hòa[50][51] và cơ quan ban ngành VN Cộng hòa, Quân lực VN Cộng hòa.
Xem thêm: grinding là gì
Sau Khi quyết sách Đổi vừa được thực hiện năm 1986, ngôn từ dùng làm mô tả chính sách VN Cộng hòa cũng rất được mềm mỏng hóa.[52] Cụm kể từ "ngụy quyền Sài Gòn" vô một trong những tư liệu được thay cho thế vày cụm kể từ "chế chừng Sài Gòn". Các kể từ khác ví như "ngụy quân", "ngụy quyền", "có nợ tiết với nhân dân", "tên bù coi Nguyễn Văn Thiệu" cũng giản lược lên đường.[52]
Trong một trong những tư liệu, sách sử của phương Tây lúc này, chính sách VN Cộng hòa cũng rất được sử gia quốc tế gọi là "chính phủ bù nhìn", một kể từ ý nghĩa tương tự động như kể từ "Ngụy".[53]
Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]
- Chính phủ bù nhìn
- Da vàng hóa chiến tranh
- Việt Nam hóa chiến tranh
- Hán gian
- Việt gian
Chú thích[sửa | sửa mã nguồn]
- ^ a b c d Trần Trọng Kim (1971), Việt Nam sử lược, 2, Sài Gòn: Trung tâm Học liệu Xuất phiên bản nằm trong Sở Giáo dục đào tạo, tr. 127, Bản gốc tàng trữ ngày 27 mon 8 năm 2018, truy vấn ngày 8 mon 3 năm 2021.
- ^ Hồ Ngọc Đức, Free Vietnamese Dictionary Project
- ^ Từ điển bách khoa quân sự chiến lược VN (2007). Nhà xuất phiên bản Quân group Nhân dân. Trang 745
- ^ “Bản sao vẫn lưu trữ”. Bản gốc tàng trữ ngày 17 mon 12 năm 2019. Truy cập ngày 8 mon 3 năm 2021.
- ^ Quốc sử quán triều Nguyễn (1992). Đại Nam nhất thống chí , tập luyện 2. Nhà xuất phiên bản Giáo dục đào tạo. tr. 144.
- ^ Phạm Thế Ngũ (1961). Việt Nam văn học tập sử giản ước tân biên. Quốc Học Tùng Thư. tr. 193.
- ^ Phạm Khắc Hòe (1992). Kể chuyện vua quan liêu căn nhà Nguyễn. Nhà xuất phiên bản Thuan Hoa. tr. 20.
- ^ Quách Tấn và Quách Giao (2000). Nhà Tây Sơn. Nhà xuất phiên bản Trẻ. tr. 18.
- ^ GIỚI THIỆU VỀ ANH HÙNG DÂN TỘC NGUYỄN TRUNG TRỰC Lưu trữ 2013-12-11 bên trên Wayback Machine, 18-02-2009, Tỉnh Đoàn Kiên Giang
- ^ William Duiker, Ho Chi Minh: A Life, Hyperion, 2000, tr.411
- ^ LỜI HIỆU TRIỆU CỦA BAN THƯỜNG TRỰC QUỐC HỘI NGÀY 19-12-1951 NHÂN KỶ NIỆM NGÀY TOÀN QUỐC KHÁNG CHIẾN Lưu trữ 2013-12-12 bên trên Wayback Machine, BAN THƯỜNG TRỰC QUỐC HỘI VIỆT NAM, Lưu bên trên Trung tâm Lưu trữ vương quốc III
- ^ William Duiker, Ho Chi Minh: A Life, Hyperion, 2000, tr.412-413
- ^ Trần Hội & Trần Đỗ Cẩm, Khái lược lịch sử hào hùng tạo hình quân lực VN CỘNG HÒA
- ^ “Vương Hồng Anh, Hiệp Định Genève, 50 Năm Nhìn Lại”. Bản gốc tàng trữ ngày đôi mươi mon 12 năm 2008. Truy cập ngày 8 mon 3 năm 2021.
- ^ Khái lược lịch sử hào hùng tạo hình quân lực VN CỘNG HÒA - Thời kỳ xây dựng (1950-1952)
- ^ a b Lỗi chú thích: Thẻ
<ref>
sai; không tồn tại nội dung vô thẻ ref mang tênrvnaf
- ^ Spencer C.Tucker, Encyclopedia of the Vietnam War, ABC-CLIO, 2000, tr. 474.
- ^ Spencer C.Tucker, Encyclopedia of the Vietnam War, ABC-CLIO, 2000, tr. 189.
- ^ Thời điểm của những thực sự (trích hồi ký Nava về Điện Biên Phủ/ Herri Navarre). Nguyễn Huy Cầu; Nhà xuất bản: Công an dân chúng 1994. Trang 77
- ^ Why Viet Nam?: Prelude vĩ đại America's Albatross, Archimedes L.A Patti, University of California Press, 1982, trang 398
- ^ “Bản sao vẫn lưu trữ”. Bản gốc tàng trữ ngày 13 mon hai năm 2019. Truy cập ngày 8 mon 3 năm 2021.
- ^ Hội nghị chuyến loại nhị Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa II từ thời điểm ngày 27-9 cho tới ngày 5-10-1951, 31/08/2006, Báo năng lượng điện tử Đảng Cộng sản Việt Nam
- ^ LỜI HIỆU TRIỆU CỦA BAN THƯỜNG TRỰC QUỐC HỘI NGÀY 19-12-1951 NHÂN KỶ NIỆM NGÀY TOÀN QUỐC KHÁNG CHIẾN Lưu trữ 2013-12-12 bên trên Wayback Machine, BAN THƯỜNG TRỰC QUỐC HỘI VIỆT NAM, Lưu bên trên Trung tâm Lưu trữ vương quốc III.
- ^ Đại tướng mạo Võ Nguyên Giáp, Tổng tập luyện hồi ký - Điện Biên Phủ điểm hứa hẹn lịch sử hào hùng trang 871, 872
- ^ http://123.30.49.74:8080/tiengviet/tulieuvankien/4lanhtu/details.asp?topic=3&subtopic=91&leader_topic=9&id=BT150366483[liên kết hỏng]
- ^ http://123.30.49.74:8080/tiengviet/tulieuvankien/4lanhtu/details.asp?topic=3&subtopic=91&leader_topic=9&id=BT150364926[liên kết hỏng]
- ^ http://123.30.49.74:8080/tiengviet/tulieuvankien/4lanhtu/details.asp?topic=3&subtopic=91&leader_topic=&id=BT150364150[liên kết hỏng]
- ^ http://123.30.49.74:8080/tiengviet/tulieuvankien/tulieuvedang/details.asp?topic=168&subtopic=464&leader_topic=982&id=BT2911042759[liên kết hỏng]
- ^ Nguyên văn nội dung bài viết bên trên báo năng lượng điện tử ĐCSVN
- ^ “Lời lôi kéo của Đảng Lao động VN nhân ngày Quốc tế Lao động 1953”. Bản gốc tàng trữ ngày 16 tháng bốn năm 2009. Truy cập ngày 8 mon 3 năm 2021.
- ^ a b Dommen, Arthur J. (2001). The Indochinese experience of the French and the Americans: nationalism and communism in Cambodia, Laos, and Vietnam. Bloomington: Đại học tập Indiana Press. tr. 573. ISBN 0-253-33854-9.
- ^ Chứng tích cuộc chiến tranh trận Mỹ - Ngụy thảm sát thông thường dân ở vàm Cái Cao Lưu trữ 2013-12-11 bên trên Wayback Machine, Sở Giáo dục đào tạo và Đào tạo nên Sóc Trăng
- ^ Thời cơ kế hoạch ko thể bỏ qua Lưu trữ 2013-12-12 bên trên Wayback Machine, 20/04/2009, Báo năng lượng điện tử Công An Nhân dân - An Ninh Thế giới
- ^ TÀI LIỆU TUYÊN TRUYỀN kỷ niệm 35 năm Ngày hóa giải trọn vẹn miền Nam, thống nhất Tổ quốc (30/4/1975 - 30/4/2010) Lưu trữ 2013-12-12 bên trên Wayback Machine, BAN TUYÊN GIÁO, TỈNH ỦY BÌNH THUẬN, ĐẢNG CỘNG SẢN VIỆT NAM
- ^ Báo cáo chủ yếu trị của Ban Chấp hành Trung ương Đảng bên trên Đại hội đại biểu toàn nước chuyến loại IV, Nhà xuất phiên bản. Sự thiệt, TP. hà Nội, 1977, tr.25-26
- ^ Lịch sử Kháng chiến kháng Mỹ cứu giúp nước 1954-1975 - Tập 3 Nhà xuất phiên bản Chính trị Quốc gia, 1997, Trung tướng mạo, PGS. NGUYỄN ĐÌNH ƯỚC
- ^ The Pentagon Papers, The Defense Department History of United States Decisionmaking on Vietnam. tr. 25
- ^ Henry Kissinger, Những năm mon ở White House, Nhà xuất phiên bản Fayard, Paris, 1979.
- ^ Robert S.Mc.Namara: Nhìn lại quá khứ. Tấn thảm kịch và những bài học kinh nghiệm VN, Nhà xuất phiên bản Chính trị vương quốc, TP. hà Nội, 1995, tr.43-44
- ^ a b 30/4/1975, Dương Văn Minh và tôi,Nguyễn Hữu Thái,3/2008
- ^ Báo Thanh Niên Xuân Ất Dậu, số ngày 25 mon một năm 2005
- ^ báo Nhân dân (số 3992)
- ^ Báo Nhân dân, số 4484, ngày 17-7-1966
- ^ "Lời lôi kéo toàn quốc tiến thủ lên tiến công thắng giặc Mỹ xâm lược" của Sài Gòn năm 1968[liên kết hỏng]
- ^ Bài ghi chép của Sài Gòn bên trên báo Nhân dân, số 4308, ngày 20-1-1966[liên kết hỏng]
- ^ Báo Nhân số lượng dân sinh ngày 20/1/1966
- ^ Lịch sử Mặt trận Dân tộc Thống nhất Lưu trữ 2010-05-28 bên trên Wayback Machine, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam
- ^ Địa chí Tiền Giang, Chương tám: Xây dựng và bảo đảm quê nhà Tiền Giang, Phần I: Hàn gắn chỗ bị thương cuộc chiến tranh, ổn định tấp tểnh cuộc sống dân chúng (1975 - 2005) Lưu trữ 2013-12-11 bên trên Wayback Machine, Trang vấn đề năng lượng điện tử tỉnh Tiền Giang
- ^ http://dongduongthoibao.net/view.php?storyid=68
- ^ Xây dựng khu vực du kích Cam Đường và những bài học kinh nghiệm kinh nghiệm tay nghề Lưu trữ 2013-12-11 bên trên Wayback Machine, 01/10/2008, Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Lào Cai
- ^ Quân và dân Vĩnh Phúc với thắng lợi Điện Biên Phủ, Nguyễn Đức Tẩm (UVTV-Trưởng ban Tuyên giáo Tỉnh uỷ Vĩnh Phúc), 27/04/2009, Báo năng lượng điện tử Đảng Cộng sản Việt Nam
- ^ a b Clyne, Michael G. (1997). Undoing and Redoing Corpus Planning (Contributions vĩ đại the Sociology of Language). Berlin: Mouton de Gruyter. tr. 155 – 156. ISBN 3-11-015509-5.
- ^ The Trouble with America: Flawed Government, Failed Society. Kenneth J. Long, tr. 98
Bình luận